|
И о опять о цветах Умирающие цветы отдают свою жизненную силу тем, кто в ней нуждается. Если у больного жар, слабость, ... | Немного о тюльпанах Тюльпан – символ обогащения.1953 год стал судьбоносным для дивного цветка тюльпана. Именно в этом го ... | Советы для тех, кто сам выращивает цветы Если вы срезаете цветы у себя в саду, то лучше это делать утром или поздно вечером, т.к. в это время ... |
В этом году в Пекине, к моей великой радости, затянулась удивительная пора золотой осени. Облетает листва, а при сильных порывах ветра кажется, что идет золотой дождь. И город буквально утопает в хризантемах, ведь это классический цветок осени. Они сейчас украшают и наш холл, совершенно необыкновенные, с такой огромной шапкой причудливо изогнутых лепестков, что каждый раз при встрече я удивляюсь, как бедный стебель может выдерживать такую тяжесть. А какие фантастические оттенки! От бледно-сиреневого до густо лилового. Я даже представить себе не могла, что хризантемы могут быть такого цвета. Нет, чтобы описать всю прелесть этого цветка, нужен настоящий поэтический дар, достойный его величественной красоты:
Твоя листва – из яшмы бахрома – Свисает над землей за слоем слой. Десятки тысяч лепестков твоих, Как золото чеканное горят… О хризантема, осени цветок, Твой гордый дух, вид необычный твой О совершенстве доблестных мужей Мне говорит.
Эти строки принадлежат перу знаменитой китайской поэтессы Ли Цинчжао, жившей в Х1 веке. Они написаны в жанре "цы" и исполнялись в музыкальном сопровождении. Интересно, что древние китайцы так трепетно относились к музыке, что не каждый цветок считали ее достойным. Ну, конечно, хризантему и лотос, пеон и жасмин, нежный аромат которого и изящная форма цветка воплощают гармонию. Но первое место здесь бесспорно принадлежит дикорастущей сливе – "мэйхуа", тысячи раз воспетой в поэзии и запечатленной в живописи. Ее цветение знаменует пробуждение природы, вечное обновление жизни. Она олицетворяет собой стойкость, чистоту и благородство. Ли Цинчжао посвятила замечательные стихи и цветку мэйхуа: В пору, когда еще тихо Дремлет природа под снегом, Вести приходят из сада, Первые вести весны. Там мэйхуа пробудилась: По воскрешенным побегам – Россыпи розовой яшмы С солнечной стороны. Полураскрыты, воздушны, Нежно цветы засияли, Нежно цветы засияли, Тонкий, едва уловимый, Льется вокруг аромат. Словно красавица вышла И без забот, без печали Тут же, в саду, примеряет Новый весенний наряд.
Я особенно заинтересовалась Ли Цинчжао после того, как купила свиток с изображением поэтессы. Помню, в одной художественной галерее мое внимание привлекло изображение женщины в старинных одеждах, с высокой прической, даже скорее это был просто контур ее фигуры, выполненный тушью. Она стояла в осеннем саду, глубоко задумавшись, падали листья, и весь ее облик был удивительно печален и трогателен. Может быть, в этот момент в ее голове рождались новые стихи… Владелец галереи, большой поклонник Ли Цинчжао, стал декламировать ее стихи. Я с трудом могла разобрать лишь отдельные слова, ведь это был древний язык, но сам музыкальный ритм стиха просто завораживал.
Не найдется, пожалуй, ни одного поэта в древнем Китае, который не посвятил бы цветам хотя бы пару строк. Такова была сила традиции и так велика была потребность у китайских поэтов изображать действительность, преломленную в образах, глубоко символических. Недосказанность и аллегоричность придавала стихам особую значительность и таинственность, побуждая читателя к раздумьям. И здесь большую роль играли образы из мира цветов, которые помогали поэтам в завуалированной форме говорить о любви и ненависти, своих мечтах и надеждах.
Вообще поэзия и любование цветами традиционно были неотъемлемой частью образа жизни просвещенных мужей в древнем Китае. Без цветов не обходились и бурные празднества, которые они устраивали после сдачи государственных экзаменов, что было обязательным условием для занятия официальной должности, начиная с династии Суй (YI – YII). Для успешно сдавших экзамены император устраивал большой праздник на берегу реки Цюйцзян в Чанъане, тогдашней столице государства. (Сейчас это город Сиань – главный город провинции Шэньси.) После катания на лодках по реке все садились на лошадей и принимали участие в своеобразной игре, которая называлась "таньхуа", что в буквальном.
|
Информация
Букеты
Кому дарить
|
|
|